Перевод "curtain calls" на русский
Произношение curtain calls (кортен колз) :
kˈɜːtəŋ kˈɔːlz
кортен колз транскрипция – 13 результатов перевода
Say, Mar, I lost track.
How many curtain calls were there?
- One. - [Buzzing]
- Кстати, о желудке - как твоё горло?
- Нормально. Всё прошло отлично.
Просто немного болит здесь.
Скопировать
Oh, please.
In your sixth-grade production of Oklahoma, you took so many curtain calls, Mrs.
That woman never understood me or the role of farmer number three.
О, прошу тебя.
Когда ты в шестом классе участвовал в постановке "Оклахомы" то так много раз выходил на поклон, что миссис Ван Рапхорст пришлось выдёргивать тебя со сцены с помощью лассо.
Эта женщина никогда не понимала ни меня, ни роль фермера номер три.
Скопировать
- Are we good?
Thirteen curtain calls. Thirteen.
Yeah, sure brought down the house, all right.
- Ай да мы.
Тринадцать раз вызывали на бис!
Шквал оваций!
Скопировать
- And, Marc, at the hotel...
[Both speaking ] Would you please watch yourself on the curtain calls?
You don't have to take your bows at the center of the stage.
- И, Марк, в гостинице...
[Одновременно говорят ] Не мог бы ты следить за собой при вызовах на поклон?
Не надо кланяться посредине сцены.
Скопировать
"It is a joy and it´s painful."
No curtain calls tonight.
What´s up?
Это радость и страдание.
Сегодня занавес не открывать, никаких выходов к публике.
Что происходит, Рэймон?
Скопировать
- I played Richard the Third.
- Five curtain calls.
There were five curtain calls.
- Я играл Ричарда III.
- Пять вызовов на бис.
Меня пять раз вызывали на бис.
Скопировать
- Five curtain calls.
There were five curtain calls.
I was an actor once, damn it, now look at me.
- Пять вызовов на бис.
Меня пять раз вызывали на бис.
Я был актером и посмотрите на кого я похож.
Скопировать
It's always the same:
Too many curtain calls...
This is unheard of!
Всегда одно и то же:
всё хлопают, и хлопают...
Это неслыханно!
Скопировать
You're not.
How can I face people, how can I still do curtain calls, with a son involved in moving pictures?
Listen, son.
! Могу я спросить? Для цирковых представлений?
Как я могу смотреть людям в глаза, как могу выходить на сцену под гром апплодисментов, когда мой сын занимается производством кинофильмов? !
Послушай, сынок.
Скопировать
I think they liked it.
Five curtain calls and a standing ovation.
I'd say it's a smash hit.
Кажется, им понравилось.
Стоячая овация и пять вызовов на бис!
Я бы сказал, это несомненный успех!
Скопировать
Well, bad luck, Karl, it is in fact West Ham United.
We took numerous curtain calls, we just went on.
I mean, we took as many as we felt like taking.
Что ж, не повезло, Карл, на самом деле это West Ham United.
Нас неоднократно вызывали на поклон, мы просто выходили, и выходили.
То есть мы выходили столько, сколько нам казалось нас вызывают.
Скопировать
♪ I've taken my bows ♪
♪ And my curtain calls ♪
♪ You brought me fame and fortune ♪
*Я раскланялся*
*В ответ на ваши аплодисменты*
*Вы принесли мне славу и счастье*
Скопировать
We've done it, Will, we've done it!
Stand by for your curtain calls.
Curtain going up.
Мы сделали это, Уильям! У нас получилось!
Приготовьтесь выйти на вызовы.
Занавес поднимается.
Скопировать